Zahvaljujoč moj učitelj, ki me je obvestil o PhenQ.
Graças ao meu instrutor que me informou sobre PhenQ.
Nato me je nesreča naredila nemogočega.
Então um acidente tornou-me o impossível.
Ne vem, kaj me je pičilo.
Lamento imenso. Não sei o que me deu...
Ne vem, kaj me je obsedlo.
Pois, não sei o que aconteceu.
Si videl, kako me je gledala?
Viste a maneira como ela me olhou?
Si videla, kako me je pogledal?
Viste o olhar que aquele tipo me deitou?
Veselilo me je poslovati z vami.
É um prazer fazer negócio consigo.
Najkrajša razdalja med Zagreb (HR) in Petrovac (ME) je 731 km.
A distância mais curta entre Zagreb (HR) e Brodarica (HR) é 343 km.
Prepričan sem, da je bila edina reč, ki me je gnala naprej, to, da sem užival pri tem, kar sem počel.
Estou convencido de que a única coisa que me permitiu seguir adiante foi o meu amor pelo que fazia.
44 Nihče ne more priti k meni, če ga ne pritegne Oče, ki me je poslal, in jaz ga bom obudil poslednji dan.
Jesus respondeu: “Não murmureis entre vós. 44 Ninguém pode vir a mim, se o Pai que me enviou não o atrair.
Ne vem, kaj me je prijelo.
Não sei o que me deu. Deixei de ver.
Pogledala me je v oči in rekla:
Ela olhou-me nos olhos e disse:
Veselilo me je govoriti s tabo.
Foi um prazer, falar com você.
Moja žena me je klicala Leni.
A minha mulher costumava chamar-me Lenny. Ah sim?
Na smrt me je skrbelo zate.
Darlene, tenho estado tão preocupado por tua causa.
In kam me je to pripeljalo?
E onde é que isso me levou?
Naučil me je vse, kar znam.
Ensinou-me tudo o que sei sobre explosões.
Življenjska pot me je vodila k temu, sem, v ta rabinat.
Toda a minha vida esteve em direcção a isso, ser rabino.
Naučil me je vsega, kar vem.
Ele ensinou-me tudo o que sei.
Za koliko časa me je zmanjkalo?
Estive a divagar durante quanto tempo?
Pobegnila sem in sedaj me lovi človek, ki me je treniral in ki sem mu zaupala.
Fugi, e agora o homem que me treinou, alguém em quem confiava, persegue-me.
Strah me je bilo, da te bom izgubila.
Tive tanto medo de te perder.
Veselilo me je, da sem vas spoznal.
Muito bem, então... Foi um prazer conhecer-vos.
Strah me je le, da ga ne boš ubil, ker nisi več takšen.
Estou com medo que não o mates.
39 Volja tistega, ki me je poslal, pa je, da ne izgubim nobenega od teh, ki mi jih je dal, marveč jih obudim poslednji dan.
39 E a vontade de quem me enviou é esta: que nenhum eu perca de todos os que me deu; pelo contrário, eu o ressuscitarei no último dia.
24 Kdor pa me ne ljubi, se ne drži mojih besed; in beseda, ki jo slišite, ni moja, ampak od Očeta, ki me je poslal.
24 Quem näo me ama näo guarda as minhas palavras; ora, a palavra que ouvistes näo é minha, mas do Pai que me enviou.
39 Volja tistega, ki me je poslal, pa je, da ne izgubim nič od tega, kar mi je dal, marveč vse to obudim poslednji dan.
39 E a vontade do Pai que me enviou é esta: que de todos quantos me deu nenhum se perca, mas que o ressuscite no último dia.
30 Jaz ne morem sam od sebe ničesar storiti: kakor slišim, tako sodim, in moja sodba je pravična, ker ne iščem svoje volje, ampak voljo tistega, ki me je poslal.«
28 Näo vos maravilheis disto; porque vem a hora posso de mim mesmo fazer coisa alguma. Como ouço, assim julgo; e o meu juízo é justo, porque näo busco a minha vontade, mas a vontade do Pai que me enviou.
Glej, v krivdi sem bil rojen, v grehu me je spočela moja mati.
Eis que em iniqüidade fui formado, e em pecado me concebeu minha mãe.
24 Resnično resnično vam povem: Kdor posluša mojo besedo in veruje njemu, ki me je poslal, ima večno življenje in ne pride v obsodbo, temveč je prestopil iz smrti v življenje.
24 Em verdade, em verdade vos digo: quem ouve a minha palavra e crê naquele que me enviou tem a vida eterna, não entra em juízo, mas passou da morte para a vida.
Bog me je poslal, da vas vodim k večnemu življenju.
Deus me mandou para guiá-los até a vida eterna.
Prodajalka me je vprašala, ali naj kaj napiše na vizitko.
A vendedora me perguntou o que escrever no cartão.
Glejte, tisti, ki me je izdal, se je približal.« Medtem ko je še govóril, je prišel Juda, eden izmed dvanajstérih, in z njim velika množica z měči in kôli.
47 E estando ele ainda a falar, eis que veio Judas, um dos doze, e com ele grande multidão com espadas e varapaus, vinda da parte dos principais sacerdotes e dos anciãos do povo.
33 In jaz ga nisem poznal; toda tisti, ki me je poslal krščevat z vodo, mi je rekel: ‘Na kogar boš videl prihajati Duha in ostati nad njim, tisti krščuje v Svetem Duhu.’
33. Eu também não o conhecia. Aquele que me enviou para batizar com água, foi ele quem me disse: 'Aquele sobre quem você vir o Espírito descer e pousar, esse é quem batiza com o Espírito Santo'.
Četrti dan, ko sem jo dvignil, me je ponovno objel občutek najine nekdanje intimnosti.
No quarto dia, quando a levantei, senti uma sensação de intimidade a voltar.
4 Dokler je dan, moramo opravljati dela tistega, ki me je poslal. Pride noč, ko nihče ne more delati.
Joa.9.4- Importa que façamos as obras daquele que me enviou, enquanto é dia; vem a noite, quando ninguém pode trabalhar.
Iz višine je posegel in me prijel, potegnil me je iz mnogih vodá.
Do alto estendeu o braço e me tomou; tirou-me das muitas águas.
in me je izpeljal na plano, rešil me je, ker me je ljubil.
Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
2.740504026413s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?